????新華社北京1月2日電1月2日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平簽署中央軍委2020年1號命令,向全軍發布開訓動員令。全文如下:

? ?? Xinhua News Agency, Beijing, January 2(Xinhua)-- General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State and Chairman of the Central Military Commission, Xi Jinping, signed the order of the Central Military Commission No.1 of 2020 and issued a training and mobilization order to the whole army. The text reads as follows:

????2020年,全軍要堅持以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,貫徹習近平強軍思想,貫徹新時代軍事戰略方針,強化當兵打仗、帶兵打仗、練兵打仗思想,緊盯強敵對手,大抓實戰化軍事訓練,保持高度戒備狀態,確保召之即來、來之能戰、戰之必勝。

? ?? In 2020, the whole army should adhere to Xi Jinping's socialist ideology with Chinese characteristics in the new era, carry out Xi Jinping's thought of strengthening the army, implement the military strategic policy in the new era, strengthen the thinking of serving as a soldier, lead and conduct military operations, keep an eye on the enemy's opponents, pay close attention to actual combat-oriented military training, and maintain a high level of vigilance so as to ensure that they can be called upon to fight and win.

????突出以戰領訓,研透作戰任務、作戰對手、作戰環境,加強實案化訓練,加強使命課題專攻精練,加強應急應戰訓練,有效塑造態勢、管控危機、遏制戰爭、打贏戰爭。

? ?? We will give prominence to the practice of conducting training by means of combat, study through combat missions, combat opponents and the combat environment, strengthen practical training, strengthen mission training, focus on practical tasks, strengthen training in emergency response, effectively shape the situation, control the crisis, contain the war and win the war.

????突出體系練兵,強化聯合指揮訓練,強化軍兵種互為條件訓練,強化新領域新力量融入作戰體系訓練,強化軍地聯訓,加大訓練科技含量,加大戰備拉動力度,提高體系作戰能力。

? ?? Highlighting the system of military training, strengthening joint command training, strengthening the training of military units as a condition for each other, strengthening the integration of new forces in new fields into the combat system training, strengthening the training of joint military and ground training, increasing the scientific and technological content of training, increasing the strength of combat readiness pulling, and improving the operational capability of the system.

????突出對抗檢驗,加強指揮對抗、實兵對抗、體系對抗,創新對抗方式方法,完善檢驗評估體系,實際檢驗作戰概念、作戰方案、作戰指揮、作戰力量、作戰保障,促進備戰工作落實。

? ?? We will give prominence to confrontation testing, strengthen command confrontation, actual combat, system confrontation, innovate ways and means of confrontation, improve the inspection and evaluation system, test operational concepts, operational plans, operational command, combat forces and operational support in practice, and promote the implementation of combat readiness.

????突出打牢基礎,嚴格按綱施訓,嚴格考核考評,嚴格督導問責,完善保障條件,抓好群眾性練兵比武,把每一個單兵、每一型裝備、每一類作戰要素訓到位,夯實打勝仗能力基礎。

? ?? Lay a solid foundation, strictly follow the outline of training, strict examination and evaluation, strict supervision and accountability, improve the conditions of support, do a good job of mass training and martial arts, each single soldier, each type of equipment, each type of combat elements in place, tamping the basis for the ability to win the battle.

????突出錘煉作風,從實戰需要出發從難從嚴摔打部隊,發揚一不怕苦、二不怕死的戰斗精神,敢于戰勝一切困難,敢于壓倒一切敵人,堅決完成黨和人民賦予的新時代使命任務。

? ?? Stressing the style of work, starting from the need of actual combat, we must work hard to strike troops, carry forward the fighting spirit of one fear of suffering and two fear of death, dare to overcome all difficulties, dare to overwhelm all enemies, and resolutely fulfill the mission of the new era entrusted by the Party and the people.


欢迎转载,转载请注明出处:威尼斯电玩游艺app